Рауфа УРАЗМАНОВА, Дамир ИСХАКОВ, кандидаты исторических наук
ИДУЩАЯ из глубин веков история нашего народа пережила бесконечное множество потерь. Одна из самых больших — уничтожение многих наших национальных праздников. И самая скорбная из этого числа—печальная судьба праздника «джиен». В наше время лишь глубокие старики хранят воспоминания об этом празднике; для молодежи этот праздник—нечто совершенно чуждое. Ныне вместо джиен проводят приуроченный к этому времени «советизированный», т. е. втиснутый в известные рамки, праздник «Сабантуй». А самая прекрасная пора природы—весенние дни—остались без праздника. Известно, что настоящий праздник плуга «Сабантуй» проводился в начале весны. Праздники джиен начинались позже сабантуев и продолжались до сенокоса. Что же из себя представлял этот праздник?
Говоря в общем, джиен—это родовое народное гуляние, куда из окрестных деревень приглашаются родственники, друзья, знакомые. Здесь для них устраиваются веселые праздники с угощениями, танцами, песнями. Молодежь проводит свои игры, парни приглядываются к девушкам, девушки к парням; здесь происходят знакомства, помолвки.
В определенное, установившееся традицией время, например, в «пору опыления ржи», «в пору вылета скворчат из гнезда» и т. д. несколько деревень собирались на свой джиен, к примеру, «Джиен Куш Капка». На следующей неделе праздновали деревни другой округи. Очередность проведения праздников тоже была установлена традицией. Праздники продолжались в течение четырех, шести недель. Каждый джиен занимал 3—5 дней.
Как показали исследования, праздники проводились по-разному, но у каждой деревни имелась постоянная и устойчивая форма. Известны основные две формы джиен, а также регионы их распространения. Но у этих вариантов имеется много общего, и это составляет основу, сущность праздника.
Празднование джиен идет из очень далекого прошлого. Обратим внимание на их названия: Ашыт джиен (с времен болгар), My джиен (от финно-угорского названия), Тирса джиен (от Терсак—названия угорского племени), Сары Айгыр, Куш Капка джиены (последний берет начало от Казанского ханства), Калти, Чабыр, Тугаряк Тал джиены и т.д. По мнению многих ученых, в основе джиен лежат родо-именные отношения (например, обмен невестами между несколькими родами).
Джиен — великий праздник нашего народа—очень слабо отражен в нашей литературе. Имея это в виду, мы решили предложить вниманию читателя воспоминания о джиен, написанные в 1947 году писателем Каримом Амири (рукопись хранится в архиве отдела этнографии Института языка, литературы и истории имени Г. Ибрагимова. Ед. хранения— 276). Ценность рукописи заключается в том, что автор, основываясь на увиденном и пережитом на празднике, сумел воссоздать дух того времени. В рукописи, описывая «Кайпан джиен», автор показывает некоторые особенности в проведении праздника, присущие только этой местности.
В рукописи речь идет о джиен, проводимом несколькими деревнями, расположенными в теперешнем районе Татешле Башкортостана. Жители там называются башкирами, хотя их «башкирство» весьма сомнительно (об этом и в рукописи сказано хорошо). В XVIII веке деревни, входившие в Кайпан «тюбе»*, относились к племени кыр-таянып. Жителей называли башкирами и мишарями, по соседству жили удмурты. Однако племя танып, сформировавшееся из болгар и угров, вероятно, пришло со стороны Мензелинска (по мнению Р. Г. Кузеева). В их этнической основе был сильный угорский слой. Позже к ним | присоединяются кипчаки (название «кайпан» связано с ними). В рукописи упомянуты названия еще двух племен—Иректя и Уран. Племя Иректя представляло собой часть племени Табын, берущего истоки у кипчаков и тюрко-монголов Золотой Орды (название «табын» имеется и в Заказанье, например, Карадуван; название это встречается и в Закамье). Уран—также название тюрко-монгольского, «кипчакизированного» в пору Золотой Орды, племени. Это племя было тесно связано с племенем Табын. Известно также и то, что ураны в XII—XIII веках проживали в окрестностях Хорезма. Представители племени Иректя находились в сильной связи с Казанским ханством; часть племени переселилась в земли, относившиеся к тогдашним Мензелинскому и Мамадышскому уездам (в XV—XVI веках).
Наконец, должно быть известно людям и это: праздник джиен был ликвидирован в период коллективизации якобы из-за «Изобилия» праздников у народа, путем «узаконивания» сабантуя. Правда, в некоторых местах джиен сохранился вплоть до войны. (Об этом будут опубликованы воспоминания в одном из последующих номеров журнала.) Сейчас пришла пора задуматься о возрождении праздника джиен.
Если читатели пришлют нам свои воспоминания о джиене, мы согли бы использовать всю собранную информацию во имя возрождения этого праздника.
Карим АМИРИ
ЭТО было еще задолго до Октября. В ту пору 14 деревень, входящих в волость Югары Татешле (ныне район Башкортостана с тем же названием) Бирского уезда Уфимской губернии имели общее название «Кайпан тубе»*. Хотя по паспорту проживающее там население числилось башкирами, по языку, обычаям, укладу жизни и быта, не отличалось и сейчас не отличается от татар Поволжья. По части торговли, обмена товарами, обмена предметами мелкого ремесленничества (обработка льна, катанье валенок, пошив одежды, изготовление украшений) были в постоянной связи с Казанью. Возможно, из-за этого испытывали сильное влияние татар Поволжья.
*Тубе—здесь в смысле район
Вот в этом «тубе» ежегодно проводился джиен, называемый «Кайпан джиен». Само слово «Кайпан» взято от названия трех деревень: Иске Кайпан, Яна Кайпан и Буляк арты Кайпан, которые называются так и до настоящего времени.
Кайпан джиен был знаменитым джиеном. Каждый год он начинался в последнюю неделю июня по старому стилю и продолжался до начала июля.
Подготовка к джиену начинается после окончания весенних сабантуев, сева, подъема паров (каты сука), который здесь называется «Урта кат».
Подготовка начинается с приготовления одежды. Каждый старается в соответствии со своими возможностями. Люди более состоятельные шьют платья, рубашки, штаны из цветных хлопчатобумажных тканей фабричного производства, верхнюю летнюю одежду — чоба — из домотканной холщевой или бумажной ткани. Кто побогаче, пользуются услугами портных, кто беднее — шьют сами вручную. У кого нет средств на хлопчатобумажную пряжу, довольствуются одеждой, изготовленной из конопли и льна.
Для угощения гостей загодя приготавливают масло, кортлы май (сырное масло), жилякле май (ягодное масло) и так называемая «добрая еда» (пшеничная, овсяная, ячменная мука). К джиену скот уже успевает набрать вес. Намечаются бараны, которые пойдут на убой к празднику.
За неделю—за десять дней до джиена рассылаются приглашения родным-знакомым, сватьям-братьям, друзьям-товарищам из других деревень. Имеются в виду и неприглашенные гости, а также родственники, находящиеся в отъезде на отхожих промыслах.
С приближением начала джиена заканчиваются последние приготовления: в ступе толчется конопляное семя для шаньги, из проса, овса и ячменя — мука для лепешек, блинов и булочек. Готовится свежий творог, из покупной белой муки готовят бавырсак, хворост, чак-чак, альбу. У кого есть пчелы—делают медовуху. Все приготовленное для угощения гостей ставят в погреба на лед. Затем проводят стирку, мойку потолков, стен, полов. После этого украшают избу: посередке вешают занавес, сотканный из красной бумажной пряжи, на окна—полотенца с вышитыми концами, сверху—разноцветные занавески.
За день-два до приезда гостей подметают дворы, улицы. Деревня приобретает чистый, опрятный вид.
Наконец наступает пятница последней недели июня. Начинают съезжаться родичи из дальних деревень, и начинается переезд молодушек в дома своих мужей. Этот день так и называется «день переезда молодушек»(«килен тешеру коне»). Церемония «килен тешеру» проходит также в соответствии с материальным положением моложенов. Беднейший молодожен приводил свою молодушку за ручку пешком, да и встречающие были только из своих. Некоторых невест сопровождали по три-четыре арчи (парные гости, провожающие невесту—из ее близких). Были и такие, у которых приданое везли на двух-трех подводах. Впереди на тарантасе, с впряженной парой или тройкой лошадей, едут молодые. Лошадей под уздцы ведет шафер с вышитым красной нитью полотенцем — подарком невесты — накинутым на шею и заправленным концами под кушак. Разумеется, под дугами гремят колокольчики. За ними следует первый арчи, из самых близких невесты, за ними—близкие невесты второй, третьей степени родства… На подводах сидят также родственники невесты. Обычно поезд совершает круг по деревне перед тем, как подъехать к дому молодого мужа. К окончанию пятничной молитвы в мечети близкие жениха, деревенская молодежь собираются в доме, куда переезжает невеста. Играет гармонь, пляшут в одиночку и парами. Затевают разные игры. В сторонке стайка молодых девушек развлекается шутками-прибаутками.
В песнях, плясках, в веселье проходит время, и вот прибывает невеста. Народ со двора высыпает на улицу, образует живой коридор для подъезжающих.
Лошадь, въехав во двор, останавливается у крыльца. У крыльца стоит кто-нибудь из близких жениха или невесты с подушкой в руках. На нее затем должна ступить невеста. При въезде во двор производится также выстрел из ружья.
Гости входят в дом. Парни распрягают лошадей и вносят в дом приданое невесты. Девушки с новыми ведрами, привезенными невестой, отправляются за водой к ручью, и, внося полные ведра в дом, произносят:
— Пусть ваши ведра будут полны водой, а жизнь ваша полна как ведра,— и выходят во двор, где присоединяются к поющим под гармонь. Начинаются визиты между домами, куда прибыли гости.
Провожающие невесту арчи привозят с собой гостинцы. Это, как принято для парных гостей в летнее время, один вяленый гусь, шесть караваев хлеба и большой кусок мяса.
Наступает вечер. Наиболее бойкие из парней, собравшись гурьбой, с гармошкой отправляются по домам вновь прибывших невест собирать полотенца. По традиции если полотенца, собираемые с невест, пришедших зимой, используются на весеннем сабантуе, то собранные на джиене пойдут на сабантуй после джиена.
Входят в дом невестки со словами:
— Нам нужна невестка.
У невестки, как правило, для этого случая бывает припасено одно из полотенец. Если полотенце хорошее, то парни, говоря; «Сразу видно, что невестка мастерица, уважила, жинге*, уважила. Это будет приз для лошади, занявшей первое место. Спасибо, не заставляешь краснеть»,— привязывают полотенце к палке и уходят. Если полотенце неважное, то невестки могут услышать и обидные для себя слова.
Таким образом проходит первый день. Второй день—суббота. С утра народ и приехавшие гости отправляются на базар.
В пяти километрах от деревни Кайпан находился волостной центр Югары Татешли, где проводился базар. После покупки необходимого для джиен товара, народ собирался в деревне Яна Кайпан на сабантуй. В этой деревне сабантуй проводили накануне джиена.
Сабантуй проводился хотя и по обычным своим правилам, но благодаря большому числу съехавшихся был грандиозным. Отличался он еще и тем, что в нем участвовали жители дальних деревень. Были там хорошие гармонисты, танцоры, борцы. Был там человек огромного роста (Арсланов, кажется, его фамилия), который, приехав, снимал квартиру. После того, как народ заполнял избу, уплатив по пять копеек за вход, он, нагибаясь, выходил из маленькой комнаты и становился перед зрителями.
— Ассаламааляйкум, здравствуйте мои сородичи мусульмане. Я мусульманский богатырь Арсланов… За раз поднимаю двадцать четыре пуда… Медведя побарываю… Коня на скаку останавливаю за тарантасное колесо. Удерживаю по шесть человек на каждом плече… За один раз съедаю полпуда калачей и четырнадцать фунтов мяса,— кажется, на этом и заканчивалось его представление.
* Обращение к старшей по возрасту снохе и вообще к старшей родственнице
Этот день проходил на сабантуе в песнях-плясках, борьбе, скачках, играх, беге, в созерцании батыров, медвежьих представлений.
Третий день — воскресенье. Это уже первый день настоящего джиена. Между Буля к артлы Кайпаном и Яна Кайпаном, вплотную подходя к одному концу Яна Кайпана, протекает речка Бодым. Между пахотными землями этих двух деревень есть довольно большая поляна, ограниченная этой речкой и изгородями; Эта поляна специально была определена как место проведения джиен. Здесь с глубокой древности проводился Кайпан джиен. И в пору моей молодости джиен проходил только на этой поляне.
…В центре поляны, оставив в середине проход, торговцы выстраивают свои повозки, связав поднятые вверх оглобли, устраивают палатки. Подвешивают весы. Аккуратно, на рогожках, постеленных на землю, размещают мешки и ящики с пряниками, кре-нделями, конфетами, орехами и семечками. Бывали и торговцы тюбетейками, платками, пудрами-помадами, духами, дешевыми кольцами, браслетами, перстнями. Поодаль в брезентовом шатре располагался балаган, где показывали ученого медведя, верблюда и других диковинных животных. С двух концов торгового ряда располагались повозки с бочками деревенского пива и браги, привезенные из близлежащих русских деревень.
«Кайпан джиен» считался праздником всего Кайпан тюбе, куда входили деревни: Буляк ар-ты Кайпан, Яна Кайпан, Иске Кайпан, Калтау, Шердак, Сала елга, Бадраш, Тащлы елга, Белаш, Авык, Карман, Салдау, Яна Салдау, Яна Сала елга.
Кроме этих в Кайпан джиене принимали участие деревни Югары Кодаш, Тюбан Кодаш, Аксаит, Чокыр Авыл*, входящие в Иректа тюбе.
* Рядом с Кайпан тюбе располагались Иректа тюбе и Уран иле. В Ирек-та тюбе входило 14—15 деревень, в Уран иле — 35—40. Джиен Урана проходил отдельно и на неделю раньше Кайпана.
Таким образом, в воскресенье часам к девяти-десяти место для проведения джиена бывает готово. У торговцев взимают плату за место. Этим занимаются представители деревень Яна Кайпан и Буляк арты Кайпан. Сборы идут в пользу этих двух деревень.
Часам к десяти-одиннадцати народ бывает в сборе и джиен начинается.
На джиен съезжаются на тарантасах и крытых повозках, запряженных парой-тройкой лошадей, с колокольчиками и лихими кучерами. С открытием джиена все участники на тарантасах делают круги вокруг поляны, оставив в середине торговый ряд.
Гармонист каждой деревни старается привезти на джиен новую песню, и парни на тарантасах хором ее исполняют. Разумеется, на джиен приезжали, предварительно «угостившись». Для девушек же в то время считалось неприличным петь громко. Звуки колокольчиков, гармоней, песен и пьяные голоса успевших «приложиться»— все сливалось в один сплошной шум.
В тени деревьев возле изгороди, сидя кружочком, пьют пиво, брагу и поют старинные протяжные песни старики. Опорожненные «четверти» (трехлитровые бутыли) постоянно наполняют содержимым своих бочек, приехавшие из соседних русских деревень «марджи»*.
В тех краях хотя пчеловодство было развито сильно, но на продажу татары напитки не привозили. Эту работу выполняли приезжие из русских деревень.
Каждый в честь праздника одаривал своих детей мелочью, кто по пять – десять, а кто победней — по три-пять копеек. Поэтому все грызли семечки и орехи. Девушки дарят любимым парням вышитые носовые платки, тонко и изящно связанные перчатки. Парни дарили своим девушкам конфеты с кистями, пряники с зелеными талиями, орехи и другие гостинцы. Вообще, джиен играл большую роль в выборе невесты.
Марджя — искаженное «Марья» – русская женщина.
Там и сям возникают танцы под гармонь. Угостить гармониста считалось правилом. Хороших гармонистов и скрипачей для этого отводили в кружки, где пили пиво-брагу.
На джиене иногда случались и неприятные вещи. Например, если возникали споры между двумя парнями из-за девушки или между парнями побогаче и парнем победнее на житейской почве, стало традицией счеты сводить на джиене. Поэтому бывали и драки между группами, и избиения кого-нибудь по сговору между собой. Парни решительно пресекали попытки «чужаков» приблизиться к своим девушкам.
Помню случай на джиене девятого года. Парень по имени Эфенди из деревни Солтанай нынешнего Бардинского района Молотовской (Пермской.—Д. И., Р. У.) области приехал в гости в нашу деревню (Буляк арты Кайпан) к другу Хисаметдину Галяветдинову (в его семью). Галяветдинов знакомит своего гостя с девушкой по имени Хатир, дочерью Хоснуллы, жителя нашей деревни. На сабантуе, прошедшем накануне в деревне Яна Кайпан, Хатира передает через маленькую девочку свой вышитый платок Эфенди. Об этом становится известно Муллануру—сыну зажиточного крестьянина Нури из деревни Бадраш.
Эфенди был щеголевато одетый парень. И вот в самый разгар джиена, в полдень, когда народ с песнями под гармонь обходил джиен, упомянутый Мулланур с товарищами находят Эфенди. В руке у Мулланура кнут, свитый из льняных бечевок, отмоченный в воде. Увидев Эфенди, он начинает жарить его этим кнутом…
Такие столкновения происходили и на классовой, если можно так выразиться, почве. Ребят из богатеньких, которые важничали перед девушками, парни с нижнего конца недолюбливали. Часто вспоминались старые споры по вопросам воды, земли.
К исходу дня народ начинает расходиться. Здесь не бывает борьбы, скачек и другого, как на сабантуе.
После того, как разошелся джиен, к вечеру собираются возле Буляк Арты Кайпана на вечерний сабантуй. Он проводился как обычный, простой сабантуй. К заходу солнца сабантуй расходится, а молодежь остается на вечерние игры. Вечерние игры, кроме танцев под гармонь, имеют одну особенность. Она заключается в том, что молодежь, разбившись на две группы, располагается в ста-стапятидесяти метрах друг от друга. Из группы отделяются парень с девушкой, держась за руки и разговаривая движутся к другой группе. Там парни меняются девушками и направляются в другую сторону. И так происходит общение всех друг с другом по очереди.
Это, естественно, способствует более близкому знакомству девушек и парней. Если парень с девушкой знакомы давно и привязаны друг к другу, то парень свою девушку не отдает другим, и они прогуливаются все время вместе. Игра заканчивается с наступлением темноты.
Эти так называемые «Вечерние игры» продолжаются до сенокоса. Последние игры проводятся в трех-четырех километрах от деревни на лугу у горы Комар в следующую за джиен пятницу, с утра до послеобеденного времени. В этих последних играх принимают участие парни и девушки четырех-пяти деревень. На этом заканчиваются летние праздники…
Так завершается воскресенье—первый день джиена. На другой день джиен таким же образом повторяется у деревни Югары Кодаш в семи километрах от Буляк Арты Кайпана, на третий день в десяти километрах—у деревни Аксаит. В четверг—в последний день—проводится сабантуй у деревни Чокыр (родине татаро-башкирского поэта прошлого Гали Чокрыя), расположенной в трех километрах от Буляк арты Кайпана. Таким образом, Кайпан джиен начинается с сабантуя и заканчивается сабантуем.
Этот сабантуй открывает младший сын Гали Чокрыя Ахунжан хазрат*. После того, как весь народ вышел на луг в конце деревни, он появляется в чалме, чапане и поднимается на один из тарантасов. Народ собирается вокруг него. Разумеется, женщины стоят поодаль. Старики ходят, налаживая порядок, устанавливая тишину.
* Хазрат—духовное лицо, мулла
Ахунжан хазрат обращается к народу:
— Граждане, сохраняйте по-доброму традиции наших предков. Веселитесь, играйте, не впадайте в неприличное состояние, будьте вежливы друг с другом, сохраняйте добрые отношения. Не ссорьтесь, окажите уважение гостям. Сделайте так, чтобы следующий сабантуй Чокыра ждали с нетерпением. Людей с дурным нравом не допускайте в свой круг. Слушайте старших!
После окончания проповеди и ухода Ахунжан хазрата сабантуй начинается обычным порядком.
Такая традиция открытия сабантуя шла еще с времен Гали Чокрыя.
Гали Чокрый и его сыновья не отвергали, подобно другим муллам, джиены и сабантуи. Поэтому сабантуй деревни Чокыр проходил без нарушений порядка.
Во время джиена гостей бывало много. Приезжие обходили всех родственников хозяина, к кому приехали в гости. По установившемуся обычаю приглашали сначала на чай, затем уже на трапезу. Кто побогаче, приглашали на трапезу один раз, на чай — по два, по три раза. Тех, кто приглашал на чай по нескольку раз, хвалили, а тех, кто только один раз — корили, считая, что они не уважают гостей своих родственников.
Во время джиена каждый обращал внимание на качество подготовки, состояние одежды, лошадей, сбруи. Особенно те, у кого были на выданье дочки и сыновья-женихи, по этим признакам оценивали благосостояние людей.
Однажды к моему дяде (Мухамматсафе из Буляк арты Кайпана) приехал человек из деревни Салих, что за тридцать километров от нас, посватать ее дочь Таскиру. Дядя ответил:— Пусть пройдет джиен.
На джиен те парни приехали хорошо одетые, на ухоженных лошадях с красивой сбруей, на тарантасах. Вели себя прилично, не пьянствовали.
После этого дядя не стал возражать против замужества дочери. Обычно он говорил:
— Если хочешь узнать человека, посмотри на его лошадь.
После окончания джиен начинается сенокос, и люди погружаются в летние трудовые будни.
Перевел Фарит ХРУМКИН. Ж. Идель 90-х годов.