4K39eGX4lLc

Рауфа УРАЗМАНОВА, Дамир ИСХАКОВ, кандидаты исторических наук

ИДУЩАЯ из глубин веков история нашего народа пережила бесконечное множество потерь. Одна из самых больших — уничтожение многих наших наци­ональных праздников. И самая скорбная из этого числа—пе­чальная судьба праздника «джиен». В наше время лишь глубокие старики хранят воспоминания об этом празднике; для молодежи этот праздник—нечто совершен­но чуждое. Ныне вместо джиен проводят приуроченный к этому времени «советизированный», т. е. втиснутый в известные рамки, праздник «Сабантуй». А самая прекрасная пора природы—ве­сенние дни—остались без праздника. Известно, что настоя­щий праздник плуга «Сабантуй» проводился в начале весны. Праздники джиен начинались позже сабантуев и продолжа­лись до сенокоса. Что же из себя представлял этот праздник?
Говоря в общем, джиен—это родовое народное гуляние, куда из окрестных деревень пригла­шаются родственники, друзья, знакомые. Здесь для них устраи­ваются веселые праздники с уго­щениями, танцами, песнями. Мо­лодежь проводит свои игры, пар­ни приглядываются к девушкам, девушки к парням; здесь проис­ходят знакомства, помолвки.
В определенное, установив­шееся традицией время, напри­мер, в «пору опыления ржи», «в пору вылета скворчат из гнезда» и т. д. несколько деревень соби­рались на свой джиен, к приме­ру, «Джиен Куш Капка». На сле­дующей неделе праздновали де­ревни другой округи. Очеред­ность проведения праздников тоже была установлена традици­ей. Праздники продолжались в течение четырех, шести недель. Каждый джиен занимал 3—5 дней.
Как показали исследования, праздники проводились по-раз­ному, но у каждой деревни име­лась постоянная и устойчивая форма. Известны основные две формы джиен, а также регионы их распространения. Но у этих ва­риантов имеется много общего, и это составляет основу, сущность праздника.
Празднование джиен идет из очень далекого прошлого. Обра­тим внимание на их названия: Ашыт джиен (с времен болгар), My джиен (от финно-угорского названия), Тирса джиен (от Терсак—названия угорского племе­ни), Сары Айгыр, Куш Капка джиены (последний берет начало от Казанского ханства), Калти, Чабыр, Тугаряк Тал джиены и т.д. По мнению многих ученых, в ос­нове джиен лежат родо-именные отношения (например, обмен не­вестами между несколькими ро­дами).
Джиен — великий праздник на­шего народа—очень слабо отра­жен в нашей литературе. Имея это в виду, мы решили предложить вниманию читателя воспо­минания о джиен, написанные в 1947 году писателем Каримом Амири (рукопись хранится в ар­хиве отдела этнографии Институ­та языка, литературы и истории имени Г. Ибрагимова. Ед. хране­ния— 276). Ценность рукописи заключается в том, что автор, ос­новываясь на увиденном и пере­житом на празднике, сумел вос­создать дух того времени. В ру­кописи, описывая «Кайпан джи­ен», автор показывает некото­рые особенности в проведении праздника, присущие только этой местности.
В рукописи речь идет о джиен, проводимом несколькими дерев­нями, расположенными  в теперешнем районе Татешле Башкор­тостана. Жители там называются башкирами, хотя их «башкирство» весьма сомнительно (об этом и в рукописи сказано хорошо). В XVIII веке деревни, входившие в Кайпан «тюбе»*, относились к племени кыр-таянып. Жителей называли башкирами и мишаря­ми, по соседству жили удмурты. Однако племя танып, сформиро­вавшееся из болгар и угров, ве­роятно, пришло со стороны Мензелинска (по мнению Р. Г. Кузеева). В их этнической основе был сильный угорский слой. Позже к ним | присоединяются кипчаки (название «кайпан» связано с ними). В рукописи упомянуты на­звания еще двух племен—Иректя и Уран. Племя Иректя пред­ставляло собой часть племени Табын, берущего истоки у кипча­ков и тюрко-монголов Золотой Орды (название «табын» имеет­ся и в Заказанье, например, Карадуван; название это встречает­ся и в Закамье). Уран—также название тюрко-монгольского, «кипчакизированного» в пору Зо­лотой Орды, племени. Это племя было тесно связано с племенем Табын. Известно также и то, что ураны в XII—XIII веках прожива­ли в окрестностях Хорезма. Представители племени Иректя находились в сильной связи с Казанским ханством; часть пле­мени переселилась в земли, относившиеся к тогдашним Мензелинскому и Мамадышскому уез­дам (в XV—XVI веках).
Наконец, должно быть извест­но людям и это: праздник джиен был ликвидирован в период кол­лективизации якобы из-за «Изо­билия» праздников у народа, пу­тем «узаконивания» сабантуя. Правда, в некоторых местах джи­ен сохранился вплоть до войны. (Об этом будут опубликованы воспоминания в одном из после­дующих номеров журнала.) Сей­час пришла пора задуматься о возрождении праздника джиен.
Если читатели пришлют нам свои воспоминания о джиене, мы согли бы использовать всю со­бранную информацию во имя возрождения этого праздника.

Карим АМИРИ

ЭТО было еще задолго до Ок­тября. В ту пору 14 деревень, вхо­дящих в волость Югары Татешле (ныне район Башкортостана с тем же названием) Бирского уезда Уфимской губернии имели общее название «Кайпан тубе»*. Хотя по паспорту проживающее там насе­ление числилось башкирами, по языку, обычаям, укладу жизни и быта, не отличалось и сейчас не отличается от татар Поволжья. По части торговли, обмена товарами, обмена предметами мелкого ре­месленничества (обработка льна, катанье валенок, пошив одежды, изготовление украшений) были в постоянной связи с Казанью. Воз­можно, из-за этого испытывали сильное влияние татар Поволжья.
*Тубе—здесь в смысле район

Вот в этом «тубе» ежегодно проводился джиен, называемый «Кайпан джиен». Само слово «Кайпан» взято от названия трех деревень: Иске Кайпан, Яна Кай­пан и Буляк арты Кайпан, кото­рые называются так и до настоя­щего времени.
Кайпан джиен был знаменитым джиеном. Каждый год он начи­нался в последнюю неделю июня по старому стилю и продолжался до начала июля.
Подготовка к джиену начинает­ся после окончания весенних са­бантуев, сева, подъема паров (ка­ты сука), который здесь называет­ся «Урта кат».
Подготовка начинается с приго­товления одежды. Каждый стара­ется в соответствии со своими возможностями. Люди более сос­тоятельные шьют платья, рубашки, штаны из цветных хлопчатобу­мажных тканей фабричного про­изводства, верхнюю летнюю одежду — чоба — из домотканной холщевой или бумажной ткани. Кто побогаче, пользуются услуга­ми портных, кто беднее — шьют сами вручную. У кого нет средств на хлопчатобумажную пряжу, до­вольствуются одеждой, изготов­ленной из конопли и льна.
Для угощения гостей загодя приготавливают масло, кортлы май (сырное масло), жилякле май (ягодное масло) и так называемая «добрая еда» (пшеничная, овся­ная, ячменная мука). К джиену скот уже успевает набрать вес. Намечаются бараны, которые пойдут на убой к празднику.
За неделю—за десять дней до джиена   рассылаются   приглашения родным-знакомым, сватьям-братьям, друзьям-товарищам из других деревень. Имеются в виду и неприглашенные гости, а также родственники, находящиеся в отъезде на отхожих промыслах.
С приближением начала джиена заканчиваются последние при­готовления: в ступе толчется ко­нопляное семя для шаньги, из проса, овса и ячменя — мука для лепешек, блинов и булочек. Гото­вится свежий творог, из покупной белой муки готовят бавырсак, хворост, чак-чак, альбу. У кого есть пчелы—делают медовуху. Все приготовленное для угощения гостей ставят в погреба на лед. Затем проводят стирку, мойку по­толков, стен, полов. После этого украшают избу: посередке веша­ют занавес, сотканный из красной бумажной пряжи, на окна—поло­тенца с вышитыми концами, сверху—разноцветные занавески.
За день-два до приезда гостей подметают дворы, улицы. Дерев­ня приобретает чистый, опрятный вид.
Наконец наступает пятница пос­ледней недели июня. Начинают съезжаться родичи из дальних де­ревень, и начинается переезд мо­лодушек в дома своих мужей. Этот день так и называется «день переезда молодушек»(«килен тешеру коне»). Церемония «килен тешеру» проходит также в соот­ветствии с материальным поло­жением моложенов. Беднейший молодожен приводил свою моло­душку за ручку пешком, да и встречающие были только из сво­их. Некоторых невест сопровож­дали по три-четыре арчи (парные гости, провожающие невесту—из ее близких). Были и такие, у кото­рых приданое везли на двух-трех подводах. Впереди на тарантасе, с впряженной парой или тройкой лошадей, едут молодые. Лошадей под уздцы ведет шафер с выши­тым красной нитью полотенцем — подарком невесты — накинутым на шею и заправленным концами под кушак. Разумеется, под дуга­ми гремят колокольчики. За ними следует первый арчи, из самых близких невесты, за ними—близ­кие невесты второй, третьей сте­пени родства… На подводах сидят также родственники невесты. Обычно поезд совершает круг по деревне перед тем, как подъ­ехать к дому молодого мужа. К окончанию пятничной молитвы в мечети близкие жениха, деревен­ская молодежь собираются в до­ме, куда переезжает невеста. Иг­рает гармонь, пляшут в одиночку и парами. Затевают разные игры. В сторонке стайка молодых девушек развлекается шутками-прибаутками.
В песнях, плясках, в веселье проходит время, и вот прибывает невеста. Народ со двора высыпа­ет на улицу, образует живой кори­дор для подъезжающих.
Лошадь, въехав во двор, оста­навливается у крыльца. У крыль­ца стоит кто-нибудь из близких жениха или невесты с подушкой в руках. На нее затем должна сту­пить невеста. При въезде во двор производится также выстрел из ружья.
Гости входят в дом. Парни рас­прягают лошадей и вносят в дом приданое невесты. Девушки с но­выми ведрами, привезенными не­вестой, отправляются за водой к ручью, и, внося полные ведра в дом, произносят:
— Пусть ваши ведра будут пол­ны водой, а жизнь ваша полна как ведра,— и выходят во двор, где присоединяются к поющим под гармонь. Начинаются визиты между домами, куда прибыли гос­ти.
Провожающие невесту арчи привозят с собой гостинцы. Это, как принято для парных гостей в летнее время, один вяленый гусь, шесть караваев хлеба и большой кусок мяса.
Наступает вечер. Наиболее бой­кие из парней, собравшись гурьбой, с гармошкой отправляют­ся по домам вновь прибывших не­вест собирать полотенца. По тра­диции если полотенца, собирае­мые с невест, пришедших зимой, используются на весеннем сабан­туе, то собранные на джиене пой­дут на сабантуй после джиена.
Входят в дом невестки со сло­вами:
—  Нам нужна невестка.
У невестки, как правило, для этого случая бывает припасено одно из полотенец. Если полотен­це хорошее, то парни, говоря; «Сразу видно, что невестка мас­терица, уважила, жинге*, уважи­ла. Это будет приз для лошади, занявшей первое место. Спасибо, не заставляешь краснеть»,— при­вязывают полотенце к палке и уходят. Если полотенце неваж­ное, то невестки могут услышать и обидные для себя слова.
Таким образом проходит пер­вый день. Второй день—суббота. С утра народ и приехавшие гости отправляются на базар.
В пяти километрах от деревни Кайпан находился волостной центр Югары Татешли, где прово­дился базар. После покупки необ­ходимого для джиен товара, на­род собирался в деревне Яна Кай­пан на сабантуй. В этой деревне сабантуй проводили накануне джиена.
Сабантуй проводился хотя и по обычным своим правилам, но бла­годаря большому числу съехав­шихся был грандиозным. Отли­чался он еще и тем, что в нем участвовали жители дальних де­ревень. Были там хорошие гармо­нисты, танцоры, борцы. Был там человек огромного роста (Арсланов, кажется, его фамилия), кото­рый, приехав, снимал квартиру. После того, как народ заполнял избу, уплатив по пять копеек за вход, он, нагибаясь, выходил из маленькой комнаты и становился перед зрителями.
—  Ассаламааляйкум, здравст­вуйте мои сородичи мусульмане. Я мусульманский богатырь Арсланов… За раз поднимаю двадцать четыре пуда…  Медведя побарываю… Коня на скаку останавливаю за тарантасное колесо. Удер­живаю по шесть человек на каж­дом плече… За один раз съедаю полпуда калачей и четырнадцать фунтов мяса,— кажется, на этом и заканчивалось его представле­ние.
* Обращение к старшей по возрасту снохе и вообще к старшей родственнице

Этот день проходил на сабантуе в песнях-плясках, борьбе, скач­ках, играх, беге, в созерцании ба­тыров, медвежьих представлений.
Третий день — воскресенье. Это уже первый день настоящего джиена. Между Буля к артлы Кайпаном и Яна Кайпаном, вплотную подходя к одному концу Яна Кайпана, протекает речка Бодым. Между пахотными землями этих двух деревень есть довольно большая поляна, ограниченная этой речкой и изгородями; Эта по­ляна специально была определе­на как место проведения джиен. Здесь с глубокой древности проводился Кайпан джиен. И в по­ру моей молодости джиен прохо­дил только на этой поляне.
…В центре поляны, оставив в середине проход, торговцы выс­траивают свои повозки, связав поднятые вверх оглобли, устраи­вают палатки. Подвешивают весы. Аккуратно, на рогожках, посте­ленных на землю, размещают мешки и ящики с пряниками, кре-нделями, конфетами, орехами и семечками. Бывали и торговцы тюбетейками, платками, пудрами-помадами, духами, дешевыми кольцами, браслетами, перстня­ми. Поодаль в брезентовом шатре располагался балаган, где пока­зывали ученого медведя, верблю­да и других диковинных живот­ных. С двух концов торгового ряда располагались повозки с бочками деревенского пива и браги, приве­зенные из близлежащих русских деревень.
«Кайпан джиен» считался праздником всего Кайпан тюбе, куда входили деревни: Буляк ар-ты Кайпан, Яна Кайпан, Иске Кай­пан, Калтау, Шердак, Сала елга, Бадраш, Тащлы елга, Белаш, Авык, Карман, Салдау, Яна Салдау, Яна Сала елга.
Кроме этих в Кайпан джиене принимали участие деревни Юга­ры Кодаш, Тюбан Кодаш, Аксаит, Чокыр Авыл*, входящие в Иректа тюбе.
* Рядом с Кайпан тюбе располага­лись Иректа тюбе и Уран иле. В Ирек-та тюбе входило 14—15 деревень, в Уран иле — 35—40. Джиен Урана про­ходил отдельно и на неделю раньше Кайпана.

Таким образом, в воскресенье часам к девяти-десяти место для проведения джиена бывает гото­во. У торговцев взимают плату за место. Этим занимаются предста­вители деревень Яна Кайпан и Бу­ляк арты Кайпан. Сборы идут в пользу этих двух деревень.
Часам к десяти-одиннадцати на­род бывает в сборе и джиен начи­нается.
На джиен съезжаются на таран­тасах и крытых повозках, запря­женных парой-тройкой лошадей, с колокольчиками и лихими куче­рами. С открытием джиена все участники на тарантасах делают круги  вокруг поляны, оставив в середине торговый ряд.
Гармонист каждой деревни старается привезти на джиен новую песню, и парни на тарантасах хо­ром ее исполняют. Разумеется, на джиен приезжали, предваритель­но «угостившись». Для девушек же в то время считалось непри­личным петь громко. Звуки коло­кольчиков, гармоней, песен и пья­ные голоса успевших «приложить­ся»— все сливалось в один сплошной шум.
В тени деревьев возле изгоро­ди, сидя кружочком, пьют пиво, брагу и поют старинные протяж­ные песни старики. Опорожнен­ные «четверти» (трехлитровые бу­тыли) постоянно наполняют со­держимым своих бочек, приехав­шие из соседних русских дере­вень «марджи»*.
В тех краях хотя пчеловодство было развито сильно, но на продажу татары напитки не привозили. Эту работу выполняли приез­жие из русских деревень.
Каждый в честь праздника ода­ривал своих детей мелочью, кто по пять – десять, а кто победней — по три-пять копеек. Поэтому все грызли семечки и орехи. Девушки дарят любимым парням вышитые носовые платки, тонко и изящно связанные перчатки. Парни дари­ли своим девушкам конфеты с кистями, пряники с зелеными та­лиями, орехи и другие гостинцы. Вообще, джиен играл большую роль в выборе невесты.
Марджя — искаженное «Марья» – русская женщина.

Там и сям возникают танцы под гармонь. Угостить гармониста счи­талось правилом. Хороших гармо­нистов и скрипачей для этого от­водили в кружки, где пили пиво-брагу.
На джиене иногда случались и неприятные вещи. Например, ес­ли возникали споры между двумя парнями из-за девушки или меж­ду парнями побогаче и парнем по­беднее на житейской почве, стало традицией счеты сводить на джи­ене. Поэтому бывали и драки между группами, и избиения кого-нибудь по сговору между собой. Парни решительно пресекали по­пытки «чужаков» приблизиться к своим девушкам.
Помню случай на джиене девя­того года. Парень по имени Эфен­ди из деревни Солтанай нынеш­него Бардинского района Молотовской (Пермской.—Д. И., Р. У.) области приехал в гости в нашу деревню (Буляк арты Кайпан) к другу Хисаметдину Галяветдинову (в его семью). Галяветдинов зна­комит своего гостя с девушкой по имени Хатир, дочерью Хоснуллы, жителя нашей деревни. На сабан­туе, прошедшем накануне в де­ревне Яна Кайпан, Хатира пере­дает через маленькую девочку свой вышитый платок Эфенди. Об этом становится известно Муллануру—сыну зажиточного крес­тьянина Нури из деревни Бадраш.
Эфенди был щеголевато оде­тый парень. И вот в самый разгар джиена, в полдень, когда народ с песнями под гармонь обходил джиен, упомянутый Мулланур с товарищами находят Эфенди. В руке у Мулланура кнут, свитый из льняных бечевок, отмоченный в воде. Увидев Эфенди, он начина­ет жарить его этим кнутом…
Такие столкновения происходи­ли и на классовой, если можно так выразиться, почве. Ребят из богатеньких, которые важничали перед девушками, парни с нижне­го конца недолюбливали. Часто вспоминались старые споры по вопросам воды, земли.
К исходу дня народ начинает расходиться. Здесь не бывает борьбы, скачек и другого, как на сабантуе.
После того, как разошелся джи­ен, к вечеру собираются возле Бу­ляк Арты Кайпана на вечерний сабантуй. Он проводился как обычный, простой сабантуй. К за­ходу солнца сабантуй расходится, а молодежь остается на вечерние игры. Вечерние игры, кроме тан­цев под гармонь, имеют одну осо­бенность. Она заключается в том, что молодежь, разбившись на две группы, располагается в ста-стапятидесяти метрах друг от друга. Из группы отделяются парень с девушкой, держась за руки и раз­говаривая движутся к другой группе. Там парни меняются де­вушками и направляются в другую сторону. И так происходит обще­ние всех друг с другом по очере­ди.
Это, естественно, способствует более близкому знакомству деву­шек и парней. Если парень с де­вушкой знакомы давно и привяза­ны друг к другу, то парень свою девушку не отдает другим, и они прогуливаются все время вместе. Игра заканчивается с наступлени­ем темноты.
Эти так называемые «Вечерние игры» продолжаются до сенокоса. Последние игры проводятся в трех-четырех километрах от де­ревни на лугу у горы Комар в сле­дующую за джиен пятницу, с утра до послеобеденного времени. В этих последних играх принимают участие парни и девушки четырех-пяти деревень. На этом заканчи­ваются летние праздники…
Так завершается воскресе­нье—первый день джиена. На другой день джиен таким же об­разом повторяется у деревни Югары Кодаш в семи километрах от Буляк Арты Кайпана, на третий день в десяти километрах—у де­ревни Аксаит. В четверг—в пос­ледний день—проводится сабан­туй у деревни Чокыр (родине тата­ро-башкирского поэта прошлого Гали Чокрыя), расположенной в трех километрах от Буляк арты Кайпана. Таким образом, Кайпан джиен начинается с сабантуя и заканчивается сабантуем.
Этот сабантуй открывает млад­ший сын Гали Чокрыя Ахунжан хазрат*. После того, как весь на­род вышел на луг в конце дерев­ни, он появляется в чалме, чапане и поднимается на один из таран­тасов. Народ собирается вокруг него. Разумеется, женщины стоят поодаль. Старики ходят, налажи­вая порядок, устанавливая тиши­ну.
* Хазрат—духовное лицо, мулла

Ахунжан хазрат обращается к народу:
—  Граждане, сохраняйте по-доброму традиции наших предков. Веселитесь, играйте, не впадайте в неприличное состояние, будьте вежливы друг с другом, сохраняй­те добрые отношения. Не ссорь­тесь, окажите уважение гостям. Сделайте так, чтобы следующий сабантуй Чокыра ждали с нетер­пением. Людей с дурным нравом не допускайте в свой круг. Слу­шайте старших!
После окончания проповеди и ухода Ахунжан хазрата сабантуй начинается обычным порядком.
Такая традиция открытия са­бантуя шла еще с времен Гали Чокрыя.
Гали Чокрый и его сыновья не отвергали, подобно другим мул­лам, джиены и сабантуи. Поэтому сабантуй деревни Чокыр прохо­дил без нарушений порядка.
Во время джиена гостей быва­ло много. Приезжие обходили всех родственников хозяина, к ко­му приехали в гости. По устано­вившемуся обычаю приглашали сначала на чай, затем уже на тра­пезу. Кто побогаче, приглашали на трапезу один раз, на чай — по два, по три раза. Тех, кто пригла­шал на чай по нескольку раз, хва­лили, а тех, кто только один раз — корили, считая, что они не уважа­ют гостей своих родственников.
Во время джиена каждый об­ращал внимание на качество под­готовки, состояние одежды, лоша­дей, сбруи. Особенно те, у кого были на выданье дочки и сыно­вья-женихи, по этим признакам оценивали благосостояние людей.
Однажды к моему дяде (Мухамматсафе из Буляк арты Кайпана) приехал человек из деревни Салих, что за тридцать километров от нас, посватать ее дочь Таскиру. Дядя ответил:— Пусть пройдет джиен.
На джиен те парни приехали хо­рошо одетые, на ухоженных ло­шадях с красивой сбруей, на тара­нтасах. Вели себя прилично, не пьянствовали.
После этого дядя не стал воз­ражать против замужества доче­ри. Обычно он говорил:
—  Если хочешь узнать челове­ка, посмотри на его лошадь.
После окончания джиен начи­нается сенокос, и люди погружа­ются в летние трудовые будни.

Перевел Фарит ХРУМКИН. Ж. Идель 90-х годов.